-
1 tag
[tæg]свободный, болтающийся конец; обрывок, ошметокметаллический наконечник на шнурке для ботинокпетля, ушкокисточка, прикрепленная к книге ленточка-закладкаярлык; этикетка; биркатегигра в салки, в пятнашкирефрен; припевизбитая фраза, цитата; сравнение, эпитетшироко распространенное мнениезаключение, эпилог; моральзаключительные слова речи, монолога; слова, произнесенные под занавесконец заключительная частьпривесок, придаток, дополнениесережкашпик, шпион; преследователь, «хвост»младший слугасоединять; связывать; скреплятьдобавлять, прилагатьплести рифмы, рифмоплетствоватьприкреплять ярлык, этикетку; маркироватьназначать ценукольцевать, окольцовыватьприсваивать меткуследовать по пятам; следитьснабжать речь цитатами; ввернуть цитатунанизывать рифмысостригать свалявшуюся шерсть с овецАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > tag
-
2 tag
[tæg] I 1. сущ.1)а) свободный, болтающийся конец; обрывокSyn:tatter 1.в) петля, ушкоSyn:2) ярлык прям. и перен.; этикетка; биркаto put a tag on smth. — прикрепить этикетку на что-л.
name tag — бирка с названием, именной жетон, медальон с фамилией
price tag — бирка со стоимостью, ценник
Syn:label 1.3) информ. тег ( указатель в теле текста для системы обработки этого текста)4)а) муз. рефрен; припевб) избитая фраза, цитата; сравнение, эпитетSyn:в) разг. широко распространённое мнениеto loose the tag of being the safest Caribbean country for investment — потерять репутацию самой безопасной для капиталовложений страны Карибского бассейна
5)а) заключение, эпилог; мораль ( басни)б) заключительные слова речи, монолога; слова, произнесённые под занавесSyn:6) привесок, придаток, дополнениеDeath is but the tag of this life. (H. C. Holland) — Смерть - всего лишь довесок к жизни.
Syn:7) бот. серёжка ( на дереве)Syn:8) муз. импровизированная музыкальная фраза, добавляемая в конце при исполнении джазового произведения9) лингв. "хвост", вторая часть в структуре разделительного вопроса, превращающая утверждение в собственно вопрос (The weather is nice today, isn't it?)Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Tag question[/ref]10) младший слуга (в иерархии рабочего персонала в каком-л. доме)11) разг. шпик, шпион; преследователь, "хвост"2. гл.Suddenly my friend realized that he had a tag. — Вдруг мой друг осознал, что за ним следят (за ним был хвост).
1) прикреплять ярлык, этикетку; маркироватьHe was tagged as a quitter. — За ним закрепилась слава лодыря и прогульщика.
Syn:label 2.2) добавлять, прилагатьHe was tagged for speeding. — Его оштрафовали за превышение скорости.
The police officer tagged the cars for overtime parking. — Полицейский выписал квитанции за превышение времени парковки.
5) наносить рисунки граффити (на что-л.)Sheep were tagged before they were let out to grass. — Прежде чем выпустить на пастбище, с овец состригли свалявшуюся шерсть.
7) разг.; = tag after / along / behind / on следовать по пятам; следитьIf I thought I was tagged here, I was wrong. — Если я и подумал, что за мной здесь следят, то я ошибся.
The child tagged after the others. — Ребёнок пошел вслед за всеми.
I've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along me. — У меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязались ещё какие-то дети.
Syn:8)а) снабжать речь цитатами; ввернуть цитатуHe tagged each sentence with "my God!" — Он имел привычку прибавлять в конце каждой фразы: "Боже мой!"
б) плести рифмы, рифмоплётствоватьThey showed a pretty knack at tagging verses. — Они продемонстрировали большую сноровку в стихоплётстве
9) информ. проставлять тэги10) биол. кольцевать, окольцовывать ( птиц)•II 1. сущ.салки, пятнашки ( игра)••2. гл.2) амер.; спорт. = tag out выбить игрока с поля, не дав ему достичь базы ( в бейсболе) -
3 tindal
младший офицер (командующий отрядом солдат на корабле и т. п.) бригадир, десятник, старший в группе надсмотрщик слуга -
4 boots
bu:ts сущ. коридорный, слуга( в гостинице) коридорный (сленг) младший офицер( в полку) ;
младший член клуба как компонент сложных слов( разговорное) человек, парень - why don't you rise, Mr. lazy-boots? почему ты не встаешь, летняй? - you are clumsy-boots of a packer! ну и нескладный ты упаковщик! boots коридорный, слуга (в гостинице) lace ~ pl ботинки на шнурках platform ~ pl сапоги на платформе -
5 boots
[buːts]1) Общая лексика: коридорный (в гостинице), младший член клуба, парень, слуга, an illegal linear amplifier connected to a citizen band radio to boost transmission)2) Авиация: протектор антиобледенителя3) Разговорное выражение: человек (-boots, как компонент сложных слов)4) Спорт: бутсы5) Военный термин: (форменный) младший офицер7) История: колодки (орудие пытки)8) Сленг: младший офицер (в полку)9) Безопасность: ботинки -
6 tindal
-
7 tindal
['tɪndəl]1) Общая лексика: бригадир, десятник, младший офицер (командующий отрядом солдат на корабле), надсмотрщик, слуга, старший в группе2) Индийский язык: младший офицер (командующий отрядом солдат на корабле и т.п.) -
8 boots
сущ.1. коридорный, слуга (в гостинице)And ask the boots to clean my shoes, please. — И попросите, пожалуйста, коридорного почистить мои ботинки.
2. младший офицер (в полку); младший член клуба3. как компонент сложных слов человек, пареньWhy don't you rise, Mr. lazy-boots? — Почему ты не встаешь, летняй?
You are clumsy-boots of a packer! — Ну и нескладный ты упаковщик!Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > boots
-
9 tindal
[ʹtındəl] n инд.1. 1) младший офицер (командующий отрядом солдат на корабле и т. п.)2) бригадир, десятник, старший в группе3) надсмотрщик2. слуга -
10 tindal
1. n инд. младший офицер2. n инд. бригадир, десятник, старший в группе3. n инд. надсмотрщик4. n инд. слуга
См. также в других словарях:
Конрад фон Тирберг Младший — Мангольд фон Штернберг (нем. Konrad von Thierberg, лат. Conradus de Tirbergk junior) ландмейстер Тевтонского ордена в Пруссии в 1283 1288[1] годах. Родной брат ландмейстера Тевтонского ордена в Пруссии Конрада фон Тирберга… … Википедия
Иван ("Лакейская") — Смотри также Младший слуга, называемый дворецким Ванькой. За его лень просто толчка в затылок следует … Словарь литературных типов
семца — младший член семьи, слуга , только др. русск. сѣмьца (Поуч. Влад. Моном. и др.); см. Ляпунов, Сб. Соболевскому 257. От семья (Соболевский, УЗ Высш. школы Одессы 2, 61 и сл.) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Pandora Hearts — Постер аниме сериала パンドラハーツ (Pandora Hatsu) Жанр комедия, мистика, приключен … Википедия
Список основных персонажей серии романов о Гарри Поттере — Серия романов о Гарри Поттере была написана английской писательницей Дж. К. Роулинг с 1997 по 2007 год. В данном списке перечислены все основные персонажи серии романов (в заметной степени повлиявшие на сюжет произведений), а также персонажи,… … Википедия
Ouran High School Host Club — Рекламный постер аниме сериала «Ouran High School Host Club» 桜蘭高校ホスト部 Ouran Koukou Host Club Клуб свиданий старшей школы Оран Жанр комедия, романтика … Википедия
Гостевой клуб лицея Оран — Гостевой клуб лицея Оран … Википедия
Алфавитный список русских армейских званий — … Википедия
Список персонажей телесериала «Зачарованные» — В этой статье описываются персонажи телесериала «Зачарованные». Содержание 1 Главные герои 2 Сопровождающие 2.1 Лео Уайатт … Википедия
Список персонажей аниме «Бакуган» — Значимость предмета статьи об объекте вымышленного мира поставлена под сомнение. Пожалуйста, добавьте в статью ссылки на независимые авторитетные источники, рассматривающие её предмет достаточно детально (в объёме, позволяющем написать… … Википедия
Персонажи телесериала «Зачарованные» — В этой статье описываются персонажи телесериала «Зачарованные». Содержание 1 Главные герои 2 Сопровождающие 2.1 Лео Уайатт … Википедия